Что на сцене?

Виврэлъэт

Этот забавный танец родился давным-давно где-то в самой глубинке чукотской тундры. Движения его исполнителей имитировали тряску, дрожание колен, плеч, воздетых рук. Да и переводится чукотское слово «виврэлъэт» как «трясучка». Причем, в аккомпанементе тоже присутствует имитация – смеха, заразительного хохота.

Танцоры «Эргырона» в хореографической композиции «Выврэлъэт» чуть смотрят на себя со стороны, словно бы играя в исполнение этого древнего танца по веселым правилам, которые сами же и придумали. Всё вместе создает на сцене юмористическую атмосферу, когда смешинка и желание подурачиться в мелкой тряске, словно перескакивают от человека к человеку!

 

Гечеватын

«Мы танцуем все вместе!» - так переводится с чукотского на русский язык название этого танца. Его постановщице Светлане Гиуне задорное слово «Гечеватын» вспомнилось быстро – уж очень вдохновила сама идея будущего произведения. Оно создавалось Гиуной как гимн веселому общему чукотскому танцу и сугубо на основе фольклора: по всему зеркалу сцены и на месте следуют мужские прыжковые движения с бубном в руках, в гармонии с ними - танцевальная партия девушек.

Музыкальный аккомпанемент к танцу тоже соответствует заданной теме – он динамичен и весел, а его мелодия так зазывает и заражает, что поневоле возникает желание пристроиться к танцорам и воскликнуть в такт музыке и движениям: «Да, гечеватын! Мы станцуем вместе с вами!»

   

Эскимосский танец с батутом

{youtube}eivQB8FlrVE{/youtube}

Подробнее: Эскимосский танец с батутом

   

Брат и сестра - эскимосский танец

{youtube}yljVL2T0Ht4{/youtube}

   

Оленевод - ремикс

{youtube}OjWAxCETyDA{/youtube}

   

Страница 2 из 5

Быстрый Поиск